Translation of "tutto sta per" in English


How to use "tutto sta per" in sentences:

Ogni cosa la gente l'ha lavorata per la propria vecchiaia i loro giardini, i loro alberi, tutto sta per essere distrutto
Everything people worked upon for their old age their gardens, their trees, everything's being destroyed
Viviamo un periodo di violenti cambiamenti, tutto sta per crollare.
We live in times of violent change, all ready to collapse.
Non me ne sono mai resto conto fin'ora, e tutto sta per finire.
I didn't, until now, when it's all gonna be taken away.
Cioe', tutto sta per cambiare, tutto cio' che sappiamo, tutto cio' in cui crediamo...
I mean, i-it's all about to change; everything we know, everything we believe.
Tutto sta per cambiare e niente puo' fermarlo.
Everything's about to change, and nothing can stop it.
Tutto, assolutamente tutto sta per trasformarsi.
Everything, absolutely everything is being transformed.
Dirgli che tutto sta per cambiare.
Tell him everything's about to change.
Tutto sta per volgere al meglio ora.
Everything is going to be all right now.
Tutto sta per... cambiare. Tutto, finalmente.
Everything is, um, about to change... everything, finally.
Ma soprattutto... l'uno stia attento all'altro... perché tutto sta per cambiare.
But most of all, beware of each other, because everything's about to change.
Ma ora sono qui... e tutto sta per ricominciare.
But now I'm here... and things are about to begin again.
Quel cretino! Ha il braccio incastrato e tutto sta per crollare.
This dumb-ass, his arm is stuck and the whole thing's coming down.
In realtà, tutto sta per salire alle stelle, perché farò saltare in aria il laboratorio.
In fact, everything is going to go through the roof, because I'm going to blow up the lab.
Oggi tutto sta per cambiare di nuovo con il lancio del Profoto Pro-10.
Today everything is about to change again with the launch of the Profoto Pro-10.
Mi spiace, non posso dirle altro, ma si fidi... tutto sta per cambiare.
I'm afraid that's all I can tell you, but trust me... everything is about to change.
So che tutto sta per finire.
I know it's all coming to an end.
Ma non preoccupatevi, tutto sta per cambiare.
But don't worry, that's all about to change.
Dopo tutto, sta per sposare nostra sorella.
After all, he's about to marry our sister.
Sono finiti i dischi UMD ed è tutto sta per essere tramite schede di memoria o simili e si integra perfettamente con la PS3.
Gone are the UMD disks and it is all going to be via memory cards or similar and it fully integrates with the PS3.
Se quel video significa cio' che io penso che significhi, che tutto sta per finire... la sofferenza, la sua, la mia?
If that video means what I think it means, That it's all coming to an end-- The pain, her pain, mine?
Non ha idea che tutto sta per crollare.
They have no idea the whole thing is about to fall down.
Sai, amico mio... tutto... sta per cambiare per te.
You know, my friend, everything is about to change for you.
Tutto sta per raggiungere a piedi o in bicicletta.
Everything is going to reach on foot or by bicycle.
Tutto sta per cambiare con questa festa medievale.
That's about to change at this medieval-style feast.
È necessario ottenere un nuovo lavoro, posto per vivere, tutto sta per cambiare!
You need to get a new job, place to live, everything is going to change!
Ti volevo dire che tutto sta per finire
I wanted to tell you that everything is ending
Ma tutto sta per cambiare con l’arrivo di un’astuta gatta ladra con dei piani misteriosi.
But everything will change with the arrival of a cunning cat burglar with a mysterious agenda.
0.43378305435181s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?